Menina e Moça traduzido para inglês
Mais de 450 anos após a sua publicação em Portugal, o clássico renascentista Menina e Moça, de Bernardim Ribeiro, foi finalmente traduzido para a língua inglesa.
A iniciativa coube à editora norte-americana Tagus Press, que entregou a obra ao professor universitário e prestigiado tradutor do castelhano e português, Gregory Rabassa.
O editor, Mário Pereira, em declarações à Agência Lusa, considerou que a longa espera por esta tradução se deve à dificuldade em aceder à língua e estilo do texto quinhentista e também à própria «história complicada e contestada» do romance pastoril de Ribeiro, que foi vertido para a língua francesa apenas em 2003.
A edição teve a colaboração da University Press of New England e beneficiou do patrocínio da Fundação Luso-Americana. Publicado em 1554, Menina e Moça é considerado o primeiro romance pastoril ibérico.